TRADUÇÃO - Escrita e oral
  • Tradução simultânea,
  • consecutiva ou
  • whispering
  • em negociações, conferências e apresentações.
  • Tradução on-line.
 
 
 
Simultaneous interpretation
En la interpretación simultánea (IS), el intérprete genera el mensajeen forma oral en el idioma de destino tan pronto como sea posible codificarlo a partir del idioma de origen, mientras que la fuente parlante continúa hablando. El intérprete simultáneo sentado en una cabina acústica, habla en un micrófono, mientras ve y escucha claramente en sus auriculares al orador en la lengua de origen. La interpretación simultánea se transmite a los oyentes mediante auriculares.

Interpretação consecutiva
En la interpretación consecutiva (IC), el intérprete habla cada vez que el orador de la lengua de origen hace una pausa. El discurso se divide en segmentos y el intérprete se halla al lado del orador de la lengua de origen, escuchando y tomando notas a medida que el orador avanza en su mensaje. Cuando el orador hace una pausa o termina de hablar, el intérprete convierte una parte del mensaje o el mensaje completo al idioma de destino.

Chuchotage (em francês)
Chuchotage o interpretación susurrada implica un intérprete, sentado entre dos participantes quien susurra en el oído del oyente la versión interpretada de lo que se ha dicho. Esta forma de interpretación oral se utiliza cuando entre los presentes hay sólo uno o dos personas que no entienden el idioma del evento. Se utiliza en reuniones de negocios, conferencias y actuaciones judiciales. A petición del cliente, este servicio puede ser prestado de forma simultánea o consecutiva.
 
www.andoveridiomas.com.ar